Выпуск №12

Двенадцатый выпуск

Выпуск №10

Десятый выпуск

Выпуск №11

Одиннадцатый выпуск

выпуск №8

Восьмой выпуск

Выпуск №7

Седьмой выпуск

Выпуск №6

Шестой выпуск

Выпуск №2

Второй выпуск

Выпуск №5

Пятый выпуск

Выпуск №4

Четвертый выпуск

Выпуск №3

Третий выпуск

Выпуск №1

Первый выпуск

ЧИЛИСЕМА (ВОСХОД)
Журнал на эрзянском и русском языках

Журнал для детей и юношества. Издается с 1931 года. Диапазон публикуемых материалов очень широк: заметки об истории родного края, знаменитых земляках, сказки финно-угорских народов, рассказы и стихи эрзянских авторов, пишущих для детей, детские произведения. В каждом номере присутствуют сатира, юмор, различные игры, головоломки. Журнал стал первым помощником для учителей эрзянского языка и литературы, истории родного края. «Чилисема» широко используют на занятиях в школе. С 2001 года объем журнала вырос вдвое, на его страницах открылись новые разделы. Победитель I, II, V Всероссийских конкурсов финно-угорских печатных СМИ в номинациях «Лучшее оформление газеты (журнала)», «Хранители народных традиций», «Лучший проект», 2003, 2004, 2010. Награждён специальным дипломом Международного фестиваля журналистов в г. Сочи (2007), Дипломом лауреата XI фестиваля журналистов «Вся Россия 2006». Победитель журналистского конкурса «Год учителя в Республике Мордовия" в номинации «Приз учительских симпатий» (2011), дипломант журналистского конкурса «ИнтоНАЦИЯ» в номинации «Республиканские и городские газеты и журналы (2014).

«Чилисема» журналонть касомань-кемекстамонь кизэ ульнесь а шождыне. Чачсь журналось ютазь пингень колоньгеменце иетнень ушодомсто. Васенце номерэзэ лиссь 1931-це иенть прядовомсто. Берянь: сон эзь ванстово. Пильге лангс журналось кеместэ стясь 1932-це иестэ. Лемезэ сестэ ульнесь «Якстере тештине». Омбоце пель иень ютазь сон кармась лиснеме «Пионерэнь вайгель» лементь ало. Малав кемень иеть журналось кенярдовтсь эсь ловныцянзо гайтев вайгельсэнзэ. Пек учнесть сонзэ самонзо эрзянь велетнесэ, ловность покш мельсэ. Эрзянь келень тонавтнемстэ, содамочинь таштамсто сон тейневсь васень лездамопелекс. Журналонть покш путовксозо литературань келенть чачомасо-касомасояк. Эрзянь эйкакшонь журналонь лопатнесэ шкинемань васень эскельксэст теизь, ловт, эрзянь весе сёрмадейтне.

Ине Отечественной войнанть ушодовомсто, кода ламо лия изданиятнеяк, «Пионерэнь вайгеленть» нолдамозо лоткавтозель. Одс эсь «вайгельнензэ» сон максызе ансяк 1972-це иестэ, сестэяк ансяк кода «Сятко» журналонтень путовкскекс. Эйкакшонь туртов журналось одс чачсь 1988-це иестэ, зярдо панжовсь кода башка ловномапель. Кассь покшолмазо, лопанзо теевсть мазый тюсонь, материалонь теманзояк седе келейгадсть, домкалгадсть. 1991-це иестэ журналось таго полавты лемензэ, тееви «Чилисемакс». Эзинек маняво, мекс саинек те мазый лементь. Сон вечкевсь вишка ловныцятненень. Текень пес – курок кавтонь кирда кассь покшолмазояк ды сон теевсь од ломанень журналокскак. Журналонть а стяко ламот ловить малавиксэкс, оякс, валдо кинь невтицякс. Полавтови эрямось, касыця ловныцянзо марто полавтови журналоськак. Миненек, журналонь теицятненень, эрси мельспаро, зярдо тенек ёвтнить сюкпрянь валт кода вишкинетне, истя покштнэяк. Ламонь туртов «Чилисемась» теевсь эсенькс. Тесэ лиснить одтнэнь сёрмадовксост. Журналось пек лезды эрзянь келень ды литературань тонавтыцятненень. Те алкукскак истя. Сон ламо вийть путы тиринь келень, чачома ёнксонь вечкицянь, эсь раськень кис аштицянь кастомантень. «Чилисемась» содавиксэкс теевсь масторонь келес. Эрзянь кельсэ лисиця изданиятнестэ сон вейкине издания, конань сёрмадстнить Россиянь малав 30 регионтнэсэ. Сонзэ ловныть омбомасторсояк. Журналось зярыяксть лиснесь изницякс финнэнь-угрань раськень прессань фестивальтнень шкасто ютавтневиця конкурсонь изницякс, тешкстазь омбомасторонь ды весе Россиянь прессань зярыя пелькстамонь дипломсо.

Учредитель: Государственное бюджетное учреждение Республики Мордовия «Редакция журнала «Чилисема» («Восход»)


Главный редактор: Ишуткин Николай Иванович.


Периодичность 1 раз в месяц. Объем 4 печ. л. Формат 60х90 1/8 . Тираж 1200 экз. Подписной индекс 73935 («Роспечать»), 73583 (МАП).

min.jpg

muzey.jpg

licey.jpg


Наша команда

Ишуткин Н. И.
главный редактор

Shevtsova.png

Швецова Т. П.
редактор отдела

Larkina.png

Ларькина В. Н.
оператор электронного набора и вёрстки

Demiyanova.png

Демьянова Н. Г.
главный бухгалтер

Bartseva.png

Барцаева Е. В.
ответственный секретарь


Новости

ОД СЁРМАДЫЦЯНЬ СЕМИНАР

Таштамковонь 28–29-це читнестэ Мордовиянь сёрмадеень вейсэндявксось Саран ошсо ютавтсь од сёрмадыцянь семинар.

Таштамковонь 28–29-це читнестэ Мордовиянь сёрмадеень вейсэндявксось Саран ошсо ютавтсь од сёрмадыцянь семинар. Важодсть зярыя секцият: эрзянь прозань ды поэзиянь, мокшонь прозань ды поэзиянь, рузонь прозань, рузонь поэзиянь. Эрзятне коень коряс пурнавкшность «Чилисема» журналонь редакциясо. Тевенть ветясть «Чилисемань» ды «Сятконь» прявт редактортнэ, Н.И.Ишуткин ды Т.В.Разгуляева. Школасо тонавтницятнестэ ульнесть Аристова Анастасия, Грызунова Екатерина; студенттнэстэ – Мамаева Юлия, Маторкина Алёна, Клементьева Алеся; Фадейкина Светлана важоди Дубёнкань ловнома кудосо. Весень лемест парсте содавить «Чилисемань» ловныцятненень. Истямо семинарс сынь сакшность меляткак. Сёрмадовксост ванномо секциянь ветицятненень лездасть эрзянь журналтнэсэ важодицятне Л.Рябова, А.Подгорнова, Т.Мокшанова. Весе вейсэ тешкстызь: эрьванть сёрмадома ёрокчисэнзэ редяви касома. Тень марто виеми кемемаськак: эрзянь литературань толось а лепами, сы иестэ, паряк, седеяк пек гувнозеви, зярдо семинарс пачкодить минек лия од сёрмадыцятнеяк, конат кодамояк тувталонь коряс эзть саво тедеде. Учотано сёрмадома тевсэ ёроков од ломантькак, литературасо од лемень панжомат! Икелев моли тев!

ЭРЗЯНЕ НА "КНИЖНОЙ СИБИРИ"

Новосибирская область в год своего 80-летия вновь стала центром проведения праздника книги и чтения. На Международный фестиваль «Книжная Сибирь», который прошёл в одной из крупнейших библиотек страны – Государственной публичной научно-технической библиотеке сибирского отделения Российской Академии наук – третий год подряд съезжались  писатели, издатели, библиотекари со всей страны.

ЭРЗЯНЕ НА «КНИЖНОЙ СИБИРИ»

Новосибирская область считается одним из крупнейших культурных центров России, а её библиотеки и издательства пользуются в нашей в стране заслуженной известностью. Новосибирская область в год своего 80-летия вновь стала центром проведения праздника книги и чтения. На Международный фестиваль «Книжная Сибирь», который прошёл в одной из крупнейших библиотек страны – Государственной публичной научно-технической библиотеке сибирского отделения Российской Академии наук – третий год подряд съезжались  писатели, издатели, библиотекари со всей страны. В программе фестиваля всё больше иностранных участников. В этом году в фестиваль добавились новые направления. В программу были включены ярмарка, литературные чтения, мастер-классы, выступления музыкальных коллективов и презентации новых книг от издательств со всего мира.  И семьи с детьми, и школьники, и студенты, и старшее поколение нашли себе в ней интересные мероприятия.
На этом международном книжном фестивале эрзян представляла Т.П.Мокшанова, поэт, член Союза писателей России, редактор отдела журнала «Чилисема» («Восход»). В её выступлениях звучал эрзянский язык, рассказ о народе эрзя, её литературе. Она познакомила сибиряков с эрзянским детско-юношеским журналом, после просмотра которого публика поделилась своими впечатлениями о нём и интересовалась, есть ли он в каталоге для подписчиков. Показывала также литературно-художественный и общественно-политический ежемесячный журнал «Сятко» («Искра»). Кроме того, совместно с писателем, сценаристом, обладателем множества престижных литературных и кино-премий Денисом Осокиным, провела урок по этнографии. Тему своего выступления они обозначили как «Живая этнография». Стало быть хотели рассказать об актуальности и красоте традиционной культуры и связи её с культурой современной на примере их общей Средней Волги. Имея ввиду историческую-культурную область. Мордовия в своих границах хоть и не на Волге, но безусловно входит в этот Регион. А эрзя и мокша – безусловно средневолжские народы и жили и живут куда шире границ РМ (Т.Мокшанова, кстати, родилась и выросла в Самарской области – авт.). Более того, представляют самый аборигенный здешний пласт. «И имя Волги в этих языках, – говорил Д.Осокин, – Рав – древнейшее имя Волги из сохранившихся. Впрочем, Волга – тоже не славянское, а финно-угорское имя, скорее всего мерянское. А Рав, говорят учёные, древнеиранское, оставшееся в этих языках со времён, когда славян здесь не было и в помине. Среднюю Волгу я называю Праздником Земли. Не единственным, но подобных праздников на планете не так уж много. Под праздником я здесь имею ввиду живое многоцветие, яркую пестроту смыслов и паролей. Сплав трёх вселенных – финно-угорской, тюркской и славянской». Пока Денис Осокин давал характеристику Средней Волги, кратко рассказывал, что здесь можно увидеть, и приглашал в гости в республики и области, говорил о восьми здешних языках (эрзянский, мокшанский, луговой марийский, горный марийский, чувашский, удмуртский, татарский и русский), Татьяна Мокшанова, сама одетая в этот день в эрзянский национальный костюм, готовила к демонстрации ещё два комплекта народной эрзянской одежды, вышитые полотенца и другие предметы. В своей части выступления она рассказывала о женской и мужской эрзянской народной одежде, их элементах, вышивке, цветах, их смыслах, о том, как в давние времена эрзя девочки и девушки готовили себе эрямо парь (этн. высокая кадушка для хранения одежды, выдолбленная из липы). По её приглашению две девушки из зала с удовольствием облачились в эрзянок, много фотографировались. Последовало и немало вопросов от аудитории. Прозвучала запись песни «Адя, адя, Оря патяй…» («Пойдём, пойдём, тётя Оря…») в исполнении фольклорно-этнографического ансамбля «Ламзурь». Т.Мокшанова рассказывала также о других многочисленных старинных эрзянских песнях, в которых упоминается об изготовлении-вышивании такой одежды, её белизне. На всё это понадобилось бы куда больше отведённого часа, но и за это короткое время зал был впечатлён и вдохновлён. Ещё Татьяна провела мастер-класс по переводу для молодых новосибирских писателей, где рассказала о некоторых особенностях эрзя языка, о своём опыте перевода эрзянской поэзии на русский язык и наоборот, вместе с участниками мастер-класса  по подстрочнику переводила-писала стихотворение, а потом вместе смотрели результат каждого.
В наш стремительный 21 век мы, наверное, не совсем понимаем значение и роль книги, важность самого процесса чтения для человека и общества в целом. Но тех, для кого чтение и само созерцание книги есть огромное эстетическое удовольствие и наслаждение, очень много. И проект показал, что книги и литературный процесс всегда актуальны для людей всех поколений. Это то, что нас объединяет и никогда не устареет, несмотря на развивающиеся каждый день информационные технологии. Книги воспитывают нас, учат доброте, питают духовно. Поэтому фестивалю «Книжная Сибирь», который содействует популяризации качественной литературы и культуры чтения, желаем жить и жить!

Т.ШВЕЦОВА

Эрзянь келень чи

Чадыковонь 16-це чистэ тешкставкшны Эрзянь келень чись. Эрязо келенек пингеде пингес!

***
Косо эрзянь велесь
Леенть вельксэс комась,
Тетянь-авань келесь
Оймем потмос оймась.

Эзган туезь-срадозь,
Монь арсеме тонавтсь,
Истя мелем кастовсь,
Тештес-менельс токавсь.

Зярдо тундо сакшны,
Весемесь пертьпелькссэнть,
Теке эйкакшшкасто,
Корты  секе кельсэнть.

Гайги сон монь эйсэ,
Ков илязан чалга,
Свал эри седейсэнь,
Верекс чуди санган.

Т.Мокшанова

Инечи

Инечи марто, эрзянь раське!

Инечись сюлмазь Инешкипазонть (Чипазонть) — Модамасторонть теицянзо марто. Эрзятнень арсемаст коряс, Инешкипазось Мастораванть (Моданть) теизе ведьнармунень алонь формасо ды артызе-мазылгавтызе сонзэ. А стяко эрзянь фольклорсо истя сеедьстэ вастневи Иненармунень чачось! Секс Инечись эрзятнень туртов аволь "пасха”. Инечись — Модамасторонь Чачома Чи (День Сотворения Земли), сонзэ тешкстамс артыть-мазылгавтыть алт — Модамасторонь символ.
                                                                                                   Маризь Кемаль


Фотось Т.Маторкинань

Ялгат, сёрмадстодо!

Моли 2017-це иень омбоце пелксэс «Чилисема» журналонь сёрмадстомась. Сёрмадстоманть саить Россиянь связень весе отделениятнесэ.

Вечкевикс оят!

Моли 2017-це иень омбоце пелксэс «Чилисема» журналонь сёрмадстомась. Сёрмадстоманть саить Россиянь связень весе отделениятнесэ. Мордовия Республикасо сёрмадстомань питнесь кото ковс – 156 целковойть, колмо ковс – 78 целковойть, вейке ковс – 26 целковойть. Индексэсь П4983. Каталогось – «Почта России».
Республикань томбале сёрмадстыцятненень питнетне лият. Сынь истя жо невтезь «Почта России» каталогсонть. Индексэсь П4983.

ПОЭЗИЯНЬ ЧИТЬ

Эйзюрковонь прядовома лангсо тешкставкшны Поэзиянь весе масторонь чись. Вана тедедеяк сонзэ перька ютавтовсть поэттнэнь марто эрьва кодат вастовомат. Таргонь перть Саран ошонь ловнома кудотне тердтнесть валморонь сёрмадыйтнень школасо тонавтницятнень марто шкинемань тевс-валс.

ПОЭЗИЯНЬ ЧИТЬ

Эйзюрковонь прядовома лангсо тешкставкшны Поэзиянь весе масторонь чись. Вана тедедеяк сонзэ перька ютавтовсть поэттнэнь марто эрьва кодат вастовомат. Таргонь перть Саран ошонь ловнома кудотне тердтнесть валморонь сёрмадыйтнень школасо тонавтницятнень марто шкинемань тевс-валс. Истя, Т.П.Мокшанова пачколесь А.С.Пушкин лемсэ Л.Н.Толстой лемсэ, од ломанень туртов библиотекатнес. 9-це классонь тонавтницятне теевсть содавиксэкс эрямо кинзэ, шкинеманзо ды икелепелев арсевксэнзэ марто.
Кода Татьяна вечкияк, вастовоматне ладязельть карадо каршо кортамонь лувсо. Истямо ёнксось мельс тукшны кунсолыцянзо туртовгак. Сёрмадеесь седе ламо мель явсь сень лангс, мезде кевкстнесть эйкакштнэ. Вейкеяк кевкстеманть эзь кадно каршо валтомо. Кевкстематне а эрсить аволь превейть. Вана тесэяк, тосояк тонавтниця цёратне кевкстнесть, зяро ярмакт канды поэтэнтень шкинемань тевесь. Сеске неяви: од ломантне анокстыть пряст покш эрямос, кочкить-вешнить кить-янт. Ды кевкстемат истят путнесть-макснесть сеть, конат сынсь терявтнить мезеяк сёрмалеме, конатне марить потсост шкинемас бажамо. Татьяна Петровна палыця сельме марто ёвтнесь, седеень кодамо витема казнекшны тензэ литературань шкинемась, кодамо тёкшс кепели мелезэ, зярдо чачи од валморо. Ды те ёжомарямонть питнезэ мейсэяк а онкстави. Сон тердсь тейтертнень ды цёратнень а мадстемс сяткиненть, бути сынь марить сонзэ эсест эйсэ. Истя жо Татьяна мерсь-кармавтсь сёрмадовксост кучомс-кандомс эрзянь эйкакшонь ды од ломанень журналс, косо сон важоди. «Чилисемадо» Т.Мокшанова ёвтни свал, ков аволь моле. Сон панжизе тензэ эрзянь поэзияс кинть. Сон панжи литературасо од лемть, касты-кепеди эрзянь ойме ломанть.
Поэзиянь весе масторонь чись (эйзюрковонь 21-це чи) ютась. Мекев велявты иень трокс. Ды поэтэнть туртов эрьва чись поэзиянь чи. Истя сон эри. Валморонь весе сёрмадейтненень – мелень сэрейстэ кепетема, конань пингстэ чачияк поэзиясь, теевить художественной од панжовкст, мезесь литературасо сехте питней улипаро, прок кекшезь сюпавчи, кона явома-казема весень туртов.

Пишите нам

Как нас найти

загрузка карты...